‘Revised Urinary Incontinence Scale’ in Türkçe Geçerlilik ve Güvenilirlik ÇalışmasıSefa Alperen Öztürk1, Osman Ergün1, Sabriye Ercan21Süleyman Demirel Üniversitesi Tıp Fakültesi, Üroloji Anabilim Dalı, ISPARTA 2Süleyman Demirel Üniversitesi Tıp Fakültesi, Spor Hekimliği Anabilim Dalı, ISPARTA
GİRİŞ ve AMAÇ: Bu çalışmanın amacı, Revised Urinary Incontinence Scale’in Türkçe geçerliliğini ve güvenilirliğini sağlamaktır. YÖNTEM ve GEREÇLER: Ölçek, İngilizceden Türkçeye 3 akademisyen tarafından çevrildi. Çeviri metinleri, birleştirilerek ölçeğin ilk Türkçe versiyonu oluşturuldu. Bu versiyon, ölçeğin orijinal dili olan İngilizceye tekrar çevrilerek dil uyumu incelendi. Ölçeğin kapsam geçerliliği, Davis yöntemi ile irdelendi. Madde kapsam geçerlilik indeksleri (KGİ) 0,78-1 aralığında, ölçek KGİ ise 0,89 olarak belirlendi. Yaş ortalaması 59,2±14 yıl olan 56 gönüllüye (%83,9 kadın, %16,1 erkek) Revised Urinary Incontinence Scale, International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form ve Urogenital Distress Inventory’nin Türkçe versiyonları uygulandı.
BULGULAR: Cronbach Alfa katsayısı 0,810 olarak hesaplandı. Ölçekte taban ve tavan etkisi oluşmadı. Ölçeğin Kaiser-Meyer-Olkin değeri 0,762, Bartlett Küresellik testi Ki-Kare değeri 94,583, p değeri 0,0001 ve ‘anti-image’ korelasyon değerleri 0,709-0,884 aralığında odu. Tek alt boyutlu yapısını koruyan ölçeğin açıklanan varyans oranı %57,943 ve öz değer 2,897 olarak hesaplandı. Ölçeğin Türkçe versiyonunun, diğer iki ölçüm aracı ile mükemmel düzeyde (r˃0,80; p ˂0,05) uyum gösterdiği tespit edildi. Ölçeğin doğrulayıcı faktör analizlerinde de model uyum iyiliği değerlerini karşıladığı görüldü. TARTIŞMA ve SONUÇ: Revised Urinary Incontinence Scale’in Türkçeye uyarlandığı, geçerliliğinin, güvenilirliğinin sağlandığı görüldü ve araştırmacıların kullanımına sunuldu.
Anahtar Kelimeler: İdrar kaçırma, ölçek, Türkçe, geçerlilik, güvenilirlik.
The Validation and Reliability Study of Turkish Version of ‘Revised Urinary Incontinence Scale’Sefa Alperen Öztürk1, Osman Ergün1, Sabriye Ercan21Department of Urology, Suleyman Demirel University, Medical School, Isparta, Turkey 2Department of Sports Medicine, Suleyman Demirel University, Medical School, Isparta, Turkey
INTRODUCTION: This study aims to verify the validity and reliability of Turkish Version of Revised Urinary Incontinence Scale (RUIS). METHODS: The scale was translated from English, into Turkish by 3 academicians. The first Turkish version of the scale was created by combining the translated texts. This version was translated back into English, and the authors examined language compatibility. The content validity of the scale was examined by the Davis method. The item content validity indices were in the range of 0.78-1, and the scale content validity indices was determined as 0.89. 56 volunteers (83.9% female, 16.1% male) with a mean age of 59.2±14 years were applied the Turkish versions of RUIS, International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form and Urogenital Distress Inventory.
RESULTS: : the Cronbach Alpha coefficient was calculated as 0.810. There was no floor and ceiling effect on the scale. The Kaiser-Meyer-Olkin value of the scale was 0.762, the Bartlett Sphericity test Chi-Square value was 94.583, the p value was 0.0001, and the 'anti-image' correlation values were in the range of 0.709-0.884. The variance rate explained which preserves its single sub-dimensional structure, was calculated as 57.943%, and the eigenvalue was 2.897. We determined that the Scale-Turkish Version, had an excellent (r˃0.80, p˂0.05) agreement with the other two measurement tools. We determine that the scale met the model goodness of fit values in confirmatory factor analyses. DISCUSSION AND CONCLUSION: RUIS was adapted to the Turkish language, its validity and reliability were ensured, and it was presented to researchers.
Keywords: Urinary incontinence, scale, Turkish language, validity, reliability.
Sorumlu Yazar: Sefa Alperen Öztürk, Türkiye
|
|